La Commissione europea ha adottato una “decisione di adeguatezza” in relazione alle leggi in materia di protezione dei dati di ciascuno di tali paesi.
The European Commission has made an "adequacy decision" with respect to the data protection laws of each of this country.
Accedere il tempo e ore di lavoro per ciascuno di tali clienti;
Log the time and hours worked for each of those clients;
15 Ciascuno di tali testi indica di rispettare i diritti fondamentali e di osservare i principi che sono riconosciuti, segnatamente, dalla Carta.
15 Each of those texts states that it respects the fundamental rights and observes the principles recognised, in particular, by the Charter.
Maggiori informazioni riguardo a ciascuno di tali diritti possono essere trovate consultando la tabella esposta più sotto.
More information about each of these rights can be found by referring to the table set out further below.
Facendo clic su un link che reindirizza a uno di questi siti internet, l’Utente è consapevole del fatto che ciascuno di tali siti dispone della propria politica sulla privacy e che non ci assumiamo alcuna responsabilità in merito.
If you follow a link to any of these websites, please note that these websites have their own privacy policies and that we do not accept any responsibility or liability for these policies.
Per rotte alternative da ciascuno di tali porti clicca su uno dei links Milos o Mykonos che trovi in questa pagina.
For alternative routes for either of these ports then click on one of the Mykonos or Milos links on this page.
Esaminerò quindi in capitoli separati la questione se ciascuno di tali usi soddisfi le condizioni sopra richiamate.
I shall therefore examine in separate sections whether each use fulfils the above conditions.
Le relazioni devono anche esaminare la realizzazione di un alto grado di convergenza sostenibile con riferimento al rispetto dei seguenti criteri da parte di ciascuno di tali Stati membri:
The reports shall also examine whether a high degree of sustainable convergence has been achieved, by analysing how far each of these Member States has fulfilled the following criteria:
Per rotte alternative da ciascuno di tali porti clicca su uno dei links Barcellona o Porto Torres che trovi in questa pagina.
For alternative routes for either of these ports then click on one of the Barcelona or Porto Torres links on this page.
Le politiche di riservatezza dei social network dovrebbero consentire all’utente di effettuare scelte relative ai cookie, di norma configurando le impostazioni del proprio account utente su ciascuno di tali network.
Social media sharing buttons The privacy policies of social networks should allow you to exercise your choices regarding cookies, typically by configuring your user account settings on each such network.
Ciascuno di tali provvedimenti è debitamente aggiornato allo stato attuale della tecnica.
Each of these measures is suitably updated to the current state of technology.
Al fine di assicurare la sana gestione finanziaria e la disciplina finanziaria, il livello massimo di impegni per ciascuno di tali progetti sarà stabilito nel regolamento QFP come segue:
In order to ensure sound financial management and financial discipline, the maximum level of commitments for each of these projects will be laid down in the MFF Regulation as follows:
Quando gli enti aggiudicatori scelgono di aggiudicare un contratto separato, la decisione che determina quali regole applicare a ciascuno di tali contratti distinti è presa in base alle caratteristiche dell’attività distinta di cui trattasi.
Where contracting entities choose to award a separate contract, the decision of which rules apply to any one of such separate contracts shall be taken on the basis of the characteristics of the separate activity concerned.
Gli enti aggiudicatori dovrebbero pertanto essere obbligati a indicare i criteri di aggiudicazione dell’appalto nonché la ponderazione relativa attribuita a ciascuno di tali criteri.
It is therefore the responsibility of contracting entities to indicate the criteria for the award of the contract and the relative weighting given to each of those criteria in sufficient time for tenderers to be aware of them when preparing their tenders.
Ciascuno di tali costituenti principali è presente in una concentrazione compresa tra il 10 % e l'80 % della sostanza.
A mono-constituent substance is a substance where the main constituent is present at or above 80%.
Dette relazioni comprendono un esame della compatibilità tra la legislazione nazionale di ciascuno di tali Stati membri, incluso lo statuto della sua banca centrale, da un lato, e gli articoli 130 e 131 nonché lo statuto del SEBC e della BCE, dall'altro.
These reports shall include an examination of the compatibility between the national legislation of each of these Member States, including the statutes of its national central bank, and Articles 130 and 131 and the Statute of the ESCB and of the ECB.
I progetti SAPARD vengono selezionati tenendo conto dei programmi di sviluppo rurale per il 2000-2006, elaborati sulla base dei piani dei paesi candidati e approvati per ciascuno di tali paesi dalla Commissione nel 2000.
SAPARD projects are selected on the basis of the Rural Development Programmes for 2000-2006, as prepared on the basis of the candidate countries' plans and approved for each of these countries by the Commission in 2000.
Google AdSense si basa su un algoritmo che seleziona le inserzioni pubblicitarie da visualizzare nei siti di soggetti terzi in base ai contenuti di ciascuno di tali siti.
Google AdSense is based on an algorithm that selects advertisements displayed on third-party sites to match with the content of the respective third-party site.
Tuttavia, i Prodotti iTunes cinematografici acquistati (cioè non noleggiati) possono essere riprodotti su Apple TV compatibili, fermo restando che Lei può riprodurre ciascuno di tali film su un numero limitato di Apple TV nello stesso momento.
However, purchased (i.e. not rented) movie iTunes Products may be played back on compatible Apple TVs, provided that you may only play back any such movie on a limited number of Apple TVs at the same time.
Per rotte alternative da ciascuno di tali porti clicca su uno dei links Vathi o Kavala che trovi in questa pagina.
For alternative routes for either of these ports then click on one of the Naxos or Kavala links on this page.
Le diamo, inoltre, istruzioni su come esercitare ciascuno di tali diritti.
We also provide you instructions on how to exercise each right.
Per rotte alternative da ciascuno di tali porti clicca su uno dei links Venezia o Ancona che trovi in questa pagina.
If you’d prefer a different route, then please click on one of the Ancona Venice alternative links.
Per rotte alternative da ciascuno di tali porti clicca su uno dei links Anafi o Rodi che trovi in questa pagina.
For alternative routes for either of these ports then click on one of the Anafi or Rhodes links on this page.
Ciascuno di tali clienti è incluso nell’elenco solo se, in tale esercizio, ha rappresentato oltre lo 0, 25 % del fatturato complessivo dell’agenzia di rating del credito a livello mondiale; e
Any such client shall be included on the list only where, in that year, it accounted for more than 0, 25 % of the worldwide total revenues of the credit rating agency at global level; and
Diamo un'occhiata a ciascuno di tali soluzioni.
Let’s look at each one of these solutions.
L'utilizzo dei siti collegati sarà soggetto ai termini di utilizzo e di servizio contenuti all'interno di ciascuno di tali siti.
Your use of the Linked Sites will be subject to the terms of use and service contained within each such site.
In ciascuno di tali settori, la Commissione sollecita l'opinione delle parti interessate tramite una serie di domande specifiche.
For each area concerned, the Commission is seeking the views of interested parties by asking a number of specific questions.
Per rotte alternative da ciascuno di tali porti clicca su uno dei links Paro o Milos che trovi in questa pagina.
For alternative routes for either of these ports then click on one of the Paros or Milos links on this page.
Secondo la decisione controversa, considerate le quote di mercato detenute dall’Intel per ciascuno di tali segmenti, le conclusioni relative alla posizione dominante rimangono inalterate.
According to the contested decision, given Intel’s market shares for each segment, there is no difference to the conclusion on dominance.
Ciascuno di tali diritti forma oggetto di un capitolo nel libro verde.
Each of these rights is the subject of a chapter in the Green Paper.
Se ha scelto di condividere le informazioni Genius per Applicazioni da più dispositivi e/o sistemi, sarà necessario disabilitare la funzione Genius da ciascuno di tali dispositivi e sistemi.
If you have elected to share Genius for Apps information from multiple devices and/or system, you need to turn off the Genius feature from each device and system to opt out.
Questo perché ciascuno di tali servizi potrebbe venir terminato durante l'aggiornamento rendendo inaccessibile il sistema, che si troverebbe aggiornato solo a metà.
That is because each of those services may well be terminated during the upgrade, which can result in an inaccessible system that is only half-upgraded.
A tal fine è opportuno che gli Stati membri provvedano alla pubblicazione annuale a posteriori dei beneficiari e degli importi percepiti da ogni beneficiario per ciascuno di tali Fondi.
To that end, Member States should ensure annual ex-post publication of the beneficiaries and the amounts received per beneficiary under each of these Funds.
Per ciascuno di tali fini, abbiamo stabilito la base giuridica su cui utilizziamo le vostre informazioni personali.
For each of these purposes, we have set out the legal basis on which we use your personal information.
I progetti SAPARD verranno selezionati tenendo conto dei programmi di sviluppo rurale per il 2000-2006, così come elaborati sulla base dei piani dei paesi candidati e approvati per ciascuno di tali paesi dalla Commissione nel 2000.
SAPARD projects will be selected on the basis of the Rural Development Programmes for 2000-2006, as prepared on the basis of the candidate countries' plans and approved for each of these countries by the Commission in 2000.
Si può agevolmente notare come ciascuno di tali casi comporti un errore di applicazione.
It is not difficult to see that an application error is to blame in each of these cases.
Le ispezioni visive sono effettuate in ciascuno di tali quadrati.
Visual inspections shall take place in each of those squares.
Per rotte alternative da ciascuno di tali porti clicca su uno dei links Amed o Gili Trawangan che trovi in questa pagina.
For alternative routes for either of these ports then click on one of the Amed or Gili Trawangan links on this page.
Per rotte alternative da ciascuno di tali porti clicca su uno dei links Brindisi o Valona che trovi in questa pagina.
For alternative routes for either of these ports then click on one of the Ancona or Durres links on this page.
Per rotte alternative da ciascuno di tali porti clicca su uno dei links Bari o Patrasso che trovi in questa pagina.
For alternative routes for either of these ports then click on one of the Bari or Patras links on this page.
I progetti SAPARD sono selezionati a partire dai programmi di sviluppo rurale per il 2000-2006, elaborati in base ai piani dei paesi candidati e approvati dalla Commissione nel 2000 per ciascuno di tali paesi.
SAPARD projects are selected on the basis of the Rural Development Programmes for 2000-2006, prepared on the basis of the Candidate countries’ plans and approved for each of the countries by the Commission in 2000.
Per rotte alternative da ciascuno di tali porti clicca su uno dei links Kasos o Milos che trovi in questa pagina.
For alternative routes for either of these ports then click on one of the Kasos or Milos links on this page.
L’uso da parte Sua del SOFTWARE dopo la data di efficacia di ciascuno di tali avvisi verrà interpretato come Suo assenso alle suddette modifiche.
Your continued use of the SOFTWARE after the effective date of any such notice shall be deemed your agreement to be bound by such amendment.
L’ordinanza ha stabilito che ciascuno di tali attività deve essere di 500 iarde di distanza.
The ordinance ruled that each of those business must be 500 yards apart.
"b) i rischi associati a ciascun settore interessato, comprese le stime dei volumi monetari del riciclaggio per ciascuno di tali settori;
‘(b) the risks associated with each relevant sector including, where available, estimates of the monetary volumes of money laundering provided by Eurostat for each of those sectors;
Per questo specifico tipo di progetti che chiamiamo progetti di "monitoraggio" (tracking in inglese) utilizzeremo un identificativo persistente, fatto che chiariremo all'inizio di ciascuno di tali sondaggi.
For this specific project type that we call "tracking" projects we will use persistent IDs and we will make this clear at the beginning of each of these surveys.
Sotto il nome di Mina è ogni supervisore che riporta a lei; e in ciascuno di tali autorità di vigilanza è una lista di dipendenti che riferisce a lui o lei.
Under Mina’s name is each supervisor who reports to her; and under each of those supervisors is a list of employees who reports to him or her.
2.3512060642242s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?